|
KİŞİ HAKLARI VE SİYASAL HAKLAR ULUSLARARASI SÖZLEŞMESİ |
23 Mart 1976
tarihinde kabul edilmiştir.
Başlangıç:
Bu Sözleşmeye Taraf
Devletler;
Birleşmiş Milletler Antlaşması'nda ilen edilen ilkeler uyarınca
insanlık ailesinin tüm üyelerinin niteliğinden gelen onurunu ve eşit ve ayrılmaz
haklarını tanımanın dünyada özgürlük, adalet ve barışın temeli olduğunu
gözönünde bulundurarak,
Bu hakların insan kişiliğinin niteliğindeki onurdan
kaynaklandığını bilerek İnsan Hakları Evrensel Bildirgesi uyarınca korkudan ve
yoksulluktan arınmış özgür insan ülküsüne ancak kişisel ve siyasal hakların
yanısıra, herkesin ekonomik, toplumsal ve kültürel haklardan yararlanabileceği
koşullar yarattığında ulaşabileceğinin bilincinde olarak,
Birleşmiş
Milletler Antlaşması'na göre Devletlerin insan hak ve özgürlüklerine karşı
evrensel saygıyı geliştirme yükümlülüğü üstlendiklerini gözönüne alarak,
Başkalarına ve üyesi olduğu topluluğa karşı ödevleri olan bireyin, bu
sözleşmede tanınan hakların geliştirilip gözetilmesi yolunda çaba gösterme
sorumluluğu bulunduğunun bilincinde olarak,
Aşağıdaki hükümlerde
anlaşmışlardır:
BÖLÜM I
Madde
1
1. Tüm halkların kendi geleceklerini belirleme hakları vardır. Bu haktan
ötürü, siyasal durumlarını özgürce belirleyerek ekonomik, toplumsal ve kültürel
gelişmelerini özgürce düzenleyebilirler.
2. Tüm halklar, karşılıklı yarar
ilkesine dayalı uluslararası ekonomik işbirliği ve uluslararası hukuktan doğan
herhangi bir yükümlülüğü zedelemeksizin kendi doğal zenginlik ve kaynaklarını,
kendi amaçları için özgürce kullanabilir. Bir halk, hiçbir durumda kendi geçim
kaynaklarından yoksun bırakılamaz.
3. Bu Sözleşmeye Taraf Devletler, kendini
yönetmeyen ve vesayet altında bulunan ülkelerin yönetiminden sorumlu olanlar da
dahil, halkların kendi geleceklerini belirleme hakkının gerçekleşmesini
özendirir ve Birleşmiş Milletler Antlaşması'nın hükümleri uyarınca bu hakka
saygı gösterir.
BÖLÜM II
Madde
2
1. Bu Sözleşmeye Taraf her Devlet, kendi ülkesinde ve yargı yetkisi içinde
bulunan tüm bireylere ırk, renk, cinsiyet, din, siyasal ya da başka bir görüş,
ulusal ya da toplumsal köken, doğuş ya da başka bir yapı gibi herhangi bir ayrım
gözetmeksizin bu Sözleşmede tanınan hakları sağlamayı ve bu haklara saygı
göstermeyi üstlenir.
2. Bu Sözleşmeye Taraf her Devlet, yürürlükteki yasal
ya da başka önlemlerle sağlanmamış olması durumunda kendi anayasal ve bu
Sözleşmenin hükümleri uyarınca, bu Sözleşmede tanınan hakların işlerlik
kazanmasında gerekli olabilecek yasal ve başka önlemleri benimsemek üzere
girişimlerde bulunmayı üstlenir.
3. Bu Sözleşmeye Taraf her Devlet;
a- Burada tanınan hak ve özgürlükleri çiğnenen bir kişiye, bu uygulama resmi görevliler tarafından yapılmış olsa bile, etkin bir yargı yolu olanağı sağlamayı;
b- Böyle bir yargı yolu isteğinde bulunan bir kişinin yetkili yargı, yönetim ve yasama organlarınca ya da Devletin yasal sistemine göre yetkili başka makamlarca karara bağlanmak üzere bu hakkını güvence altına almayı ve yargı yolu olanaklarını geliştirmeyi;
c- Bu yoldan bir hak alındığında bunun yetkili makamlarca yerine getirilmesini sağlamayı; üstlenir.
Madde
3
Bu Sözleşmeye Taraf Devletler, erkeklerle kadınlara bu Sözleşmede ileri
sürülen tüm kişisel ve siyasal haklardan eşit yararlanma hakkı tanımayı
üstlenir.
Madde 4
1. Ulusun
geleceğini tehlikeye sokan ve varlığı resmen ilan edilen olağanüstü durumlarda,
bu Sözleşmeye Taraf Devletler, uluslararası hukuka göre üstlendikleri öteki
yükümlülükleriyle bağdaşmak ve ırk, renk, cinsiyet, dil, din ya da toplumsal
köken ayrımı gözetmemek koşuluyla, ancak durumun gerektirdiği ölçüde bu
Sözleşmeye göre üstlendikleri yükümlülüklere aykırı önlemler alabilir.
2. Bu
hükme dayanılarak, 6, 7, 8, (1. ve 2. fıkralar), 11, 15, 16 ve 18. maddelere
aykırı davranılamaz.
3. Bu Sözleşmeye Taraf herhangi bir Devlet, aykırı
davranma hakkını kullandığında Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri aracılığıyla
bu Sözleşmeye Taraf öteki Devletlere, aykırı davrandığı hükümlerle aykırı
davranma gerekçesini bildirir. Bu aykırılık sona erdiğinde de aynı yoldan
duyuruda bulunur.
Madde
5
1.Bu Sözleşmenin hiçbir hükmü, herhangi bir devlet, grup ya da kişiye burada
tanınan hak ve özgürlüklerinden herhangi birini ortadan kaldırmayı ya da bu
Sözleşmede öngörülenden daha kapsamlı olarak sınırlamayı amaçlayan herhangi bir
eylem ya da edimde bulunma hakkını verir biçiminde yorumlanamaz.
2.Bu
Sözleşmenin kimi hakları tanımadığı ya da daha sınırlı olarak tanıdığı
gerekçesiyle herhangi bir ülkede yasalar, sözleşmeler, düzenlemeler ya da
gelenekler uyarınca tanınmış ya da yürürlükte olan temel insan haklarından
herhangi biri kısıtlanma ve aykırı davranış konusu olamaz.
BÖLÜM III
Madde
6
1. Her insanın niteliğinden gelen yaşama hakkı vardır. Bu hak, yasayla
korunur. Kimse keyfi olarak yaşamından yoksun bırakılamaz.
2. Ölüm cezasını
kaldırmamış olan ülkelerde, bu ceza, suçun işlendiği tarihte yürürlükte olan ve
bu Sözleşmeyle Soykırım Suçunun Önlenmesi ve Cezalandırılması Sözleşmesinin
hükümlerine aykırı olmayan yasalar uyarınca en ağır suçlar için konabilir. Bu
ceza, ancak yetkili bir mahkeme tarafından verilmiş bir kesin hüküm üzerine
yerine getirilebilir.
3. Yaşamdan yoksun bırakma bir soykırım suçu
oluşturduğunda, bu maddenin hiçbir hükmü bu Sözleşmeye Taraf herhangi bir
Devlet, Soykırım Suçunun Önlenmesi ve Cezalandırılması Sözleşmesinin hükümlerine
göre üstlenilen yükümlülüklere herhangi bir biçimde aykırı davranma yetkisi
verdiği biçimde anlaşılamaz.
4. Ölüm cezasına hüküm giyen bir kimse bu
cezanın bağışlanmasını ya da hükmün değiştirilerek hafifletilmesini isteme
hakkına sahiptir. Ölüm cezasının affı, bağışlanması ya da hafifletilmesi kararı
her durumda verilebilir.
5. Ölüm cezası, onsekiz yaşın altındaki kimseler
tarafından işlenen suçlar için verilemez ve gebe kadınlar için yerine
getirilemez.
6. Bu maddenin hiçbir hükmü, bu Sözleşmeye Taraf herhangi bir
Devlet tarafından ölüm cezasının kaldırılmasını geciktirmek ya da engellemek
amacıyla dayanak olarak kullanılmaz.
Madde
7
Hiç kimseye işkence ya da zalimce, insanlık dışı ya da onur kırıcı davranış
ya da ceza uygulanamaz. Özellikle, hiç kimse, kendi özgür oluru olmadan tıbbi ya
da bilimsel deney konusu olamaz.
Madde
8
1. Kimse kölelik durumunda tutulamaz, kölelik ve köle ticareti her türü ile
yasaktır.
2. Kimse kulluk durumunda tutulamaz.
3.
a- Kimse zorla ya
da zorunlu olarak çalıştırılamaz.
b- 3. (a) fıkrası, bir suçun ağır
çalışmayla cezalandırılabildiği ülkelerde yetkili bir mahkeme tarafından verilen
böyle bir ceza hükmü uyarına ağır çalışma uygulanmasını engellediği biçimde
anlaşılamaz.
c- "Zorla ya da zorunlu çalıştırma" deyimi bu fıkranın amacı
bakımından;
i- Bir mahkemenin yasal hükmü uyarınca tutuklu bulunan ya da tutukluyken koşullu salıverilmiş olan bir kişiden bu sırada normal olarak istenen ve (b) bendinde anılmayan herhangi bir iş ya da hizmeti;
ii- Askeri nitelikte herhangi bir hizmetle askerlik hizmetine karşı vicdani itirazın tanındığı ülkelerde bu tutumda olanlardan yasayla istenen herhangi bir ulusal hizmeti;
iii- Toplumun yaşam ve esenliğini tehdit eden olağanüstü durum ya da yıkım koşulunda konulan bir hizmeti;
iv- Normal kamusal yükümlülüklerin bir bölümünü oluşturan herhangi bir iş ya da hizmeti; içermez.
Madde
9
1. Herkesin kişi özgürlüğü ve güvenliğine hakkı vardır. Hiç kimse keyfi
olarak yakalanamaz ya da tutuklanamaz. Kimse, yasayla konulmuş gerekçeler ve
işlemlere uygun durumlar dışında özgürlüğünden yoksun bırakılamaz.
2.
Tutuklanan bir kimseye, tutuklama sırasında, tutuklanma nedenleri ve ne ile
suçlandığı hemen bildirilir.
3. Bir suç işlediği gerekçesiyle yakalanan ya
da tutuklanan bir kimse, hemen bir yargıç ya da yargı gücünü kullanmaya yetkili
bir başka resmi görevli önüne çıkarılır ve makul bir süre içinde yargılanmasını
ya da salıverilmesini isteme hakkı vardır. Yargılanmayı bekleyen kişinin
gözaltında tutulması genel kural değildir, ancak salıverilme, sanığın yargılama
sürecinin herhangi bir aşamasında duruşmada ve -gereğinde- hükmün yerine
getirilmesinde hazır bulunması güvencesine bağlanabilir.
4. Yakalanarak ya
da tutuklanarak özgürlüğünden yoksun bırakılmış olan bir kimsenin
tutuklanmasının yasallığı konusunda gecikmeksizin karar verilmesini ya da yasal
değilse salıverilmesi için mahkeme önüne çıkarılmasını isteme hakkı vardır.
5. Yasadışı yakalanan ya da tutuklanan kimse, tazminat isteme hakkına
sahiptir.
Madde
10
1. Özgürlüğünden yoksun bırakılmış olan herkese insanca ve insan kişiliğinin
niteliğinden gelen onuruna saygı gösterilerek davranılır.
2.
a- Sanık
kimseler, ayrık koşullar dışında, hüküm giymiş olanlardan ayrı tutulur ve hüküm
giymemiş kişi konumuna uygun olarak ayrı davranış görür.
b- Ergin olmayan
sanıklar yetişkinlerden ayrı tutulur ve durumları karara bağlanmak üzere elden
geldiğince çabuk yargı önüne çıkarılır.
3. Cezaevi sistemi, temel amacı
hükümlülerin iyileştirilmesi ve topluma yeniden kazandırılması olan bir
uygulamayı da içerir. Ergin olmayan suçlular, yetişkinlerden ayrı tutulur ve
yaşlarına ve hukuksal konumlarına uygun bir davranış görür.
Madde
11
Hiç kimse, sadece bir sözleşme yükümlülüğünü yerine getirmediği gerekçesiyle
özgürlüğünden yoksun bırakılamaz.
Madde
12
1. Bir Devletin ülkesinde yasal olarak bulunan herkesin bu ülke içinde
özgürce yer değiştirme hakkı ve oturacağı yeri seçme özgürlüğü vardır.
2.
Herkes, kendi ülkesi dahil herhangi bir ülkeden ayrılmakta özgürdür.
3.
Yukarıda anılan haklara, yasayla öngörülmek koşuluyla, ulusal güvenliği kamu
düzenini, kamu sağlığını ya da genel ahlakı ya da başkalarının hak ve
özgürlüklerini korumak için gerekli olanlar ve bu Sözleşmede tanınan öteki
haklarla bağdaşanlar dışında herhangi bir kısıtlama konamaz.
4. Hiç kimse
kendi ülkesine girme hakkından keyfi olarak yoksun bırakılamaz.
Madde
13
Bu Sözleşmeye Taraf bir Devletin ülkesinde yasal olarak bulunan bir yabancı,
ancak yasa uyarınca alınmış bir karar sonucu sınır dışı edilebilir. Zorlayıcı
ulusal güvenlik gerekçelerinin tersini gerektirdiği durumlar dışında, sınır dışı
edilmeye karşı çıkmasına ve durumunun yeniden incelenmek üzere yetkili bir makam
ya da bu makam tarafından özel olarak görevlendirilmiş kişi ya da kişiler önüne
getirilmesine ve bu amaçla temsil edilmesine izin verilir.
Madde
14
1. Herkes mahkeme ve yargı önünde eşittir. Aleyhine bir suça hükmedilirken
ya da bir hukuk davasında hak ve yükümlülükleri karara bağlanırken, herkesin
yasayla kurulmuş, yetkili, bağımsız ve yansız bir mahkeme tarafından adil ve
açık olarak yargılanmaya hakkı vardır. Demokratik bir toplumda genel ahlak, kamu
düzeni ya da ulusal güvenlik gerekçeleriyle ya da tarafların özel yaşamlarının
çıkarları gerektirdiğinde ya da açıklığın adaletin çıkarlarını zedelediği özel
koşullarda mahkemece kesinlikle gerekli görüldüğünde bir duruşmanın tümü ya da
bir bölümü basına ve izleyicilere kapalı olabilir. Ancak bir ceza davası ya da
bir hukuk davasında varılan herhangi bir hükmü, ergin olmayanların çıkarlarının
tersini gerektirdiği durumlarla evlilik anlaşmazlıkları ya da çocukların
vesayeti konuları dışında, açık verilir.
2. Kendisine bir suç yüklenen
herkes, yasaya göre suçluluğu kanıtlanana kadar suçsuz sayılma hakkına sahiptir.
3. Aleyhine bir suça hükmedilirken herkesin tam bir eşitlikle, en azından;
a- Hakkındaki suçlamanın niteliği ve gerekçesi konusunda hemen anladığı bir dilde ve ayrıntılı olarak bilgi edinmek;
b- Savunmasını hazırlaması için ve seçtiği bir avukatla ilişki kurmak üzere yeterli zaman ve kolaylığa sahip olmak;
c- Gereğinden çok gecikmeksizin yargılanmak;
d- Hazır bulunduğu bir duruşmada yargılanmak ve kendisini doğrudan ya da seçtiği yasal yardımcıyla savunmak, yasal yardımcısı yoksa buna hakkı olduğunu öğrenmek, adaletin çıkarları gerektirdiğinde kendisine verilmiş yasal yardımcıdan yararlanmak ve bu yardım için ödeme gücü yoksa bu yardımcıdan ücretsiz yararlanmak;
e- Aleyhindeki tanıkları sorgulamak ya da sorgulatmak ve aleyhindeki tanıklarla aynı koşullarda kendi tanıklarının hazır bulunmasını ve sorgulamasını sağlamak
f- Mahkemede konuşulan dili konuşup anlayamadığı durumda bir çevirmenin ücretsiz yardımından yararlanmak;
g- Kendi aleyhine
tanıklık etmeye ya da suçluluğunu itirafa zorlanmamak; güvencelerine hakkı
vardır.
4. Ergin olmayan kişiler sözkonusu olduğunda, yargılama, onların
yaşlarını gözönüne alarak topluma yeniden kazandırılmalarını sağlayacak biçimde
olur.
5. Bir suçtan hüküm giyen herkes, mahkumiyetinin ve hükmün yasalar
uyarınca daha yüksek bir mahkeme tarafından incelenmesi hakkına sahiptir.
6.
Kesin bir kararla bir suçtan hüküm giymekle birlikte, sonradan mahkumiyeti
bozulduğunda ya da yeni ya da daha sonra ortaya çıkan bulgularla adaletin yanlış
yargıya vardığı kesin olarak anlaşıldığı için temize çıktığında, böyle bir
mahkumiyet sonucu cezalandırılmaktan ötürü zarar görmüş olan kimsenin,
bilinmeyen bulguların zamanında açıklanmamış olmasının tümüyle ya da bir
bölümüyle kendisinden doğduğu kanıtlanmadıkça yasaya göre zararı giderilir.
7. Hiç kimse, ülkenin hukuk ve ceza işlemleri uyarınca sonuç olarak hüküm
giymiş ya da aklanmış olduğu bir suçtan ötürü yeniden yargılanıp
cezalandırılamaz.
Madde
15
1. Hiç kimse, işlendiği sırada ulusal ya da uluslararası hukuka göre suç
oluşturmayan bir eylem ya da kusurdan ötürü suçlanamaz. Bir suç eylemine,
işlendiği sırada uygulanabilecek cezadan daha ağır ceza verilemez. Suçun
işlenmesinden sonra yasada daha hafif bir ceza verilmesi öngörülmüşse, suçlu
bundan yararlanır.
2. Bu maddenin hiçbir hükmü, bir kimsenin işlendiği
sırada uluslar topluluğu tarafından tanınmış genel hukuk ilkelerine göre suç
oluşturan herhangi bir eylem ya da kusurundan ötürü yargılanıp
cezalandırılmasını önlemez.
Madde
16
Herkes, heryerde hukuksal bir kişilik olarak tanınma hakkına sahiptir.
Madde
17
1. Hiç kimsenin özel yaşamı, ailesi, konutu ya da haberleşmesine keyfi ya da
yasadışı olarak dokunulamaz, adına ve şerefine yasadışı saldırıda bulunulmaz.
2. Herkes, bu tür karışmalara ya da saldırılara karşı yasa tarafından
korunma hakkına sahiptir.
Madde
18
1. Herkesin, düşünce, vicdan ve din özgürlüğüne hakkı vardır. Bu hak,
herkesin bir dine sahip olma ya da kendi seçtiği bir inancı benimseme
özgürlüğüyle din ya da inancını tek başına ya da topluca, açık ya da özel
olarak, ibadet, gözetme, uygulama ve öğretme yoluyla açıklama özgürlüğünü de
içerir.
2. Hiç kimseye bir din ya da inanca sahip olma ya da seçtiği bir din
ya da inancı benimseme özgürlüğünü zedeleyici baskıda bulunulamaz.
3. Din ya
da inanç açıklama özgürlüğüne ancak, yasayla konulan ve kamu güvenliğini, kamu
düzenini ve sağlığını ya da genel ahlakı ya da başkalarının temel hak ve
özgürlüklerini korumak için gerekli olan sınırlamalar getirebilir.
4. Bu
Sözleşmeye Taraf Devletler, anababanın ve kimi durumlarda yasal vasilerin,
çocuklarının kendi inançları doğrultusunda din ve ahlak eğitimi görmelerini
sağlama özgürlüğüne saygı göstermeyi üstlenir.
Madde
19
1. Herkesin karışmasız görüş edinme hakkı vardır.
2. Herkesin anlatım
özgürlüğüne hakkı vardır. Bu hak, ister sözlü, yazılı ya da basılı sanat
biçiminde, ister seçilen başka iletişim yoluyla olsun, sınır tanımaksızın, her
türlü bilgi ve düşünceyi araştırma, alma ve verme özgürlüğünü de içerir.
3.
Bu maddenin 2. fıkrasında öngörülen hakların kullanılması, ödev ve
sorumlulukları da içerir. Bu nedenle belli kısıtlamalara bağlı olabilir. Ancak,
bunlar yasayla öngörülen ve
a- Başkalarının haklarına ve adına saygı göstermek
b- Ulusal güvenliği ya da kamu düzenini ya da kamu sağlığını ya da genel ahlakı korumak; için gerekli olan kısıtlamalar olabilir.
Madde
20
1. Her türlü savaş propagandası yasayla yasaklanır.
2. Ayrımcılığa,
düşmanlık ve şiddete yolaçan, ulus, ırk ya da din karşıtlığı yasayla yasaklanır.
Madde
21
Herkese, barışçı toplanma hakkı tanınır. Bu hakkın kullanılmasına,
demokratik bir toplumda ulusal güvenlik ya da kamu güvenliği, kamu düzeni, kamu
sağlığı ve genel ahlakın ya da başkalarının hak ve özgürlüklerinin korunması
bakımından gerekli olan ve yasayla belirlenenler dışında hiçbir kısıtlama
konamaz.
Madde
22
1. Herkes başkalarıyla birlikte dernek kurma hak ve özgürlüğüne sahiptir. Bu
hak, herkesin çıkarlarını korumak için sendika kurma ve sendikaya üye olma
hakkını da içerir.
2. Bu hakkın kullanılmasına, demokratik bir toplumda
ulusal güvenlik ya da kamu güvenliği, kamu düzeni, kamu sağlığı ve genel ahlakın
ya da başkalarının hak ve özgürlüklerinin korunması bakımından gerekli olan ve
yasayla belirlenenler dışında hiçbir kısıtlama konulamaz. Bu madde, silahlı
kuvvetler ve güvenlik güçleri üyelerinin bu hakkı kullanmalarına yasal
kısıtlamalar konmasını önlemez.
3. Bu maddenin hiçbir hükmü, Dernek Kurma
Özgürlüğü ve Örgütlenme Hakkının Korunmasına ilişkin ve 1948 tarihli
Uluslararası Çalışma Örgütü Sözleşmesine Taraf Devletlere bu Sözleşmede
öngörülen güvenceleri zedeleyecek yasal önlemler alma ya da yasaları bu
güvenceleri zedeleyecek biçimde uygulama yetkisi vermez.
Madde
23
1. Aile toplumun doğal ve temel birimidir. Ailenin, toplum ve Devlet
tarafından korunma hakkı vardır.
2. Evlenme çağındaki erkeklerle kadınların
evlenme ve aile kurma hakları tanınır.
3. İstekli eşlerin özgür ve tam oluru
olmadan hiçbir evlilik bağı kurulamaz.
4. Bu Sözleşmeye Taraf Devletler,
eşlerin evlenirken, evlilik sırasında ve evliliğin bozulmasında hak ve
sorumluluklarının eşitliğini güvenceye bağlayacak uygun önlemler alır.
Madde
24
1. Her çocuğun; ırk, renk, cinsiyet, dil, din, ulusal ya da toplumsal köken,
mülkiyet ya da doğuşça herhangi bir ayrım yapılmaksızın ailesi, toplum ve Devlet
tarafından erginleşmemiş konumunda olmanın gerektirdiği koruma önlemlerine hakkı
vardır.
2. Her çocuk doğumdan hemen sonra kütüğe geçirilir ve bir ad taşır.
3. Her çocuğun bir vatandaşlık edinme hakkı vardır.
Madde
25
Her yurttaş, 2. Maddede belirtilen ayrımlar ve haksız kısıtlamalar
yapılmaksızın,
a- Doğrudan doğruya ya da özgürce seçilmiş temsilciler
aracılığıyla kamu yönetimine katılma;
b- Genel ve eşit oya dayalı ve
seçmenlerin özgür isteminin yansımasını sağlayacak biçimde gizli oyla yapılan
gerçek ve dönemsel seçimlerde oy verme ve seçilme;
c- Genel eşitlik
koşullarına göre ülkesinin kamu hizmetlerine girme hak ve fırsatına sahiptir.
Madde
26
Herkes, yasa önünde eşittir ve ayrım gözetilmeksizin yasa tarafından eşit
olarak korunma hakkına sahiptir. Bu konuda, yasa herhangi bir ayrım yapılmasını
yasaklar ve herkesin, ırk, renk, cinsiyet, dil, din, siyasal ya da başka bir
görüş, ulusal ya da toplumsal köken, mülkiyet ya da doğuşça herhangi bir ayrıma
karşı eşit ve etkin biçimde korunmasını güvenciye bağlar.
Madde
27
Etnik ve dinsel azınlıklarla dil azınlıklarının bulunduğu devletlerde bu
azınlıklardan olan kişilerin, guruplarındaki öteki üyelerle birlikte topluluk
olarak kendi kültürlerinden yararlanmak, kendi dinlerini açıklamak ve uygulamak
ya da kendi dillerini kullanmak hakları ellerinden alınmaz.
BÖLÜM IV
Madde
28
1. (Bu Sözleşmede bundan böyle Komite olarak anılacak olan) bir İnsan
Hakları Komitesi kurulur. Bu Komite, onsekiz üyeden oluşur ve aşağıda öngörülen
görevleri yerine getirir.
2. Komite, hukuk deneyimi olan kimselerin
katılmasındaki yarar göz önünde bulundurularak bu Sözleşmeye Taraf Devletlerin,
ahlak nitelikleri yüksek ve insan hakları alanında yetki ve yeterliliğiyle
tanınmış uyruklarından oluşur.
Madde
29
1. Komite üyeleri 28. Maddede belirtilen nitelikleri taşıyan ve bu
Sözleşmeye Taraf devletlerce bu amaçla aday gösterilen kişiler listesinden gizli
oyla seçilir.
2. Bu Sözleşmeye Taraf her Devlet, en çok iki aday gösterir.
Bu kişiler, aday gösteren Devletin vatandaşlardır.
3. Aynı kişi yeniden aday
gösterilebilir.
Madde
30
1. İlk Seçim, bu Sözleşmenin yürürlüğe giriş tarihinden sonraki altı ayı
geçmemek üzere yapılır.
2. 34. Madde uyarınca duyurulan bir boş üyeliğin
doldurulması için yapılacak seçimler dışında, her seçim tarihinden en az dört ay
önce, Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri, bu Sözleşmeye Taraf Devletlere Komite
üyeliği için gösterecekleri adayları üç ay içinde bildirmelerini isteyen bir
yazılı çağrıda bulunur.
3. Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri böylesine
gösterilen tüm adayların, kendilerini aday gösteren Taraf Devletleri de
belirterek alfabetik bir listesini hazırlar ve bu listeyi, her seçim tarihinden
en geç bir ay öncesine kadar bu Sözleşmeye Taraf Devletlere sunar.
4.Komite
üyelerinin seçimi, bu Sözleşmeye Taraf Devletlerin Birleşmiş Milletler Genel
Sekreterinin çağrısıyla Birleşmiş Milletler Merkezinde yapacakları bir
toplantıda olur. Bu Sözleşmeye Taraf Devletlerden üçte ikisinin yeter sayıyı
oluşturacakları bu toplantıda, hazır bulunan ve oy veren Taraf Devlet
temsilcilerinden en çok oyu alan ve salt çoğunluğu sağlayan adaylar komiteye
seçilmiş olur.
Madde
31
1. Aynı Devletin birden çok uyruğu Komitede yer alamaz.
2. Komitenin
oluşturulmasında, üyelerin eşit coğrafi dağılımının sağlanması ve değişik
uygarlıklarla temel hukuk sistemlerinin temsil edilmesi ilkesi göz önünde
bulundurulur.
Madde
32
1. Komite üyeleri dört yıllık bir süre için seçilir. Aday gösterilmeleri
durumunda yeniden seçilebilirler. Bununla birlikte, ilk seçimde seçilen
üyelerden dokuzunun görev süresi iki yılın sonunda biter; ilk seçimden hemen
sonra bu dokuz üyenin adları 30. Maddenin 4. fıkrasında değinilen toplantının
Başkanı tarafından ad çekmeyle saptanır.
2. Görev süresinin sona ermesi
üzerine seçimler, bu Sözleşmenin bu bölümünün yukarıdaki maddeleri uyarınca
yapılır.
Madde
33
1. Öteki üyelerin oybirliğiyle bir komite üyesinin geçici nitelikteki bir
devamsızlık dışında herhangi bir nedenle görevini yapamaz bir durumda olduğu
kanısına varıldığında, Komite Başkanı durumu Birleşmiş Milletler Genel
Sekreterine bildirir. Bu durumda Genel Sekreter, sözkonusu üyenin yerinin
boşaldığını ilan eder.
2. Komite üyelerinden birinin ölümü ya da görevden
çekilmesi durumunda Başkan, Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine hemen durumu
bildirir. Genel Sekreter, ölüm tarihinde ya da çekilmenin geçerlik kazandığı
tarihte üyeliğin başladığını ilan eder.
Madde
34
1. 33. Maddeye göre bir üyeliğin boşaldığı ilan edildiğinde, yeri boşalan
üyenin görev süresi ilan tarihinden sonraki altı ay içinde sona ermiyorsa,
Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri bu Sözleşmeye Taraf Devletlerin herbirine
durumu bildirir. Taraf Devletler, boşalan üyeliğin doldurulması amacıyla 29.
Madde uyarınca iki ay içinde aday gösterilebilir.
2. Birleşmiş Milletler
Genel Sekreteri, böylesine aday gösterilenlerin alfabetik bir listesini hazırlar
ve bu Sözleşmeye Taraf Devletlere sunar. Bundan sonra boşalacak bir üyeliği
doldurmak üzere, bu Sözleşmenin bu bölümünün ilgili hükümleri uyarınca seçim
yapılır.
3. 33.Madde uyarınca ilan edilen bir boş üyeliği doldurmak üzere
seçilmiş bir Komite üyesi, bu madde hükümlerine göre yeri boşalan üyenin
süresini tamamlar.
Madde
35
Komite üyeleri, Birleşmiş Milletler Genel Kurulunun onayıyla, Komitenin
sorumluluklarının önemi gözönüne alınarak yine genel Kurulca kararlaştırılacak
koşullara göre Birleşmiş Milletler kaynaklarından ödenek alır.
Madde
36
Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri, Komitenin bu Sözleşme uyarınca
görevlerini etkin bir biçimde yerine getirmesi için gerekli eleman ve
kolaylıkları sağlar.
Madde
37
1. Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri, Komiteyi Birleşmiş Milletler
Merkezinde ilk toplantısını yapmaya çağırır.
2. Komite, ilk toplantısından
sonra, kendi saptayacağı çalışma kurallarına göre öngördüğü sıklıkta toplanır.
3. Komite, normal olarak Birleşmiş Milletler Merkezinde ya da Cenevre'deki
Birleşmiş Milletler Bürosunda toplanır.
Madde
38
Komitenin her üyesi, görevine başlamadan önce, açık bir toplantıda
görevlerini yan tutmadan ve vicdanına göre yerine getireceği yolunda resmi bir
bildirimde bulunur.
Madde
39
1. Komite, görevlilerini iki yıllık bir süre için kendisi seçer. Bunlar
yeniden seçilebilir.
2. Komite, kendi çalışma kurallarını koyar, ancak bu
kurallar, ötekilerin yanısıra;
a- Toplantı yeter sayısının oniki üyeden oluşmasını;
b- Komite kararlarının hazır bulunan üyelerin çoğunluğunun oyuyla alınmasını; öngörür.
Madde
40
1. Bu Sözleşmeye Taraf Devletler, burada tanınan haklara işlerlik
kazandırmak üzere benimsedikleri önlemlere ve bu hakların kullanılması konusunda
sağladıkları gelişmelere ilişkin olarak;
a- Bu Sözleşmenin ilgili Taraf Devletler için yürürlüğe girmesinden sonraki bir yıl içinde;
b- Bundan sonra da
Komitenin isteği üzerine; raporlar sunmayı üstlenir.
2. Tüm raporlar
Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine sunulur. Genel Sekreter, bunların
incelenmesi için Komiteye iletir. Raporlar, bu Sözleşmenin uygulanmasını
etkileyen ögeleri ve -varsa- güçlükleri belirtir.
3. Birleşmiş Milletler
Genel Sekreteri, Komiteye danıştıktan sonra, bu raporların ilgili uzmanlık
kuruluşlarının yetki alanlarına giren bölümlerinin birer örneğini bu kuruluşlara
iletebilir.
4. Komite, bu Sözleşmeye göre Taraf Devletlerce sunulan
raporları inceler. Taraf Devletlere, kendi raporlarını ve uygun gördüğü genel
görüşleri iletir. Komite, bu Sözleşmeye Taraf Devletlerden aldığı raporların
örnekleriyle bu görüşleri, Ekonomik ve Toplumsal Konseye de iletebilir.
5.
Bu Sözleşmeye Taraf Devletler, bu maddenin 4. fıkrası uyarınca belirtilen
görüşler üzerindeki kendi görüşlerini Komiteye sunabilir.
Madde
41
1. Bu Sözleşmeye Taraf bir Devlet, herhangi bir anda taraf bir Devletin bir
başka Taraf Devlet hakkında bu Sözleşmedeki yükümlülüklerini yerine getirmediği
yolundaki suçlamasını içeren duyuruları kabul edip inceleme yetkisini bu madde
uyarınca Komiteye tanıyan bir bildirimde bulunabilir. Bu maddede sözü geçen
duyurular, ancak Komitenin kendisi bakımından bu yetkisini tanıyan bir
bildirimde bulunmuş bir Taraf Devletçe sunulması durumunda kabul edilip
incelenebilir. Böyle bir bildirimde bulunmamış bir Taraf Devletle ilgili olan
duyurular Komitece kabul edilmez. Bu maddeye göre kabul edilen duyurular
aşağıdaki işlem kuralları uyarınca ele alınır:
a- Bu Sözleşmeye Taraf bir Devlet, bir başka Taraf Devletin bu Sözleşmenin hükümlerine işlerlik kazandırmadığı görüşüne varırsa, yazılı bir duyuruyla durumu bu Taraf Devletin dikkatine sunabilir. Duyuruyu alan Devlet alış tarihinden sonraki üç ay içinde duyuruyu gönderen Devlete Konuyu açığa kavuşturan yazılı bir açıklamada ya da bir başka bildirimde bulunur. Bu açıklama, olabildiği ve uygun görüldüğü ölçüde, bu konudaki iç işlemleri ve başvurulan, başvurulabilecek olan ya da yürürlükte bulunan yargı yollarını da içerir.
b- İlk duyurunun alıcı Devlet tarafından alınmasından sonraki altı ay içinde konu ilgili Taraf Devletlerin her ikisini de yeterli kılacak bir sonuca bağlanamazsa, Devletlerden herbiri, Komiteye ve öteki Devlete bildirimde bulunarak konuyu komiteye iletme hakkına sahiptir.
c- Komite, kendisine iletilen bir konuyu ancak uluslararası hukukun genel olarak benimsenmiş ilkelerine göre, bu konuya ilişkin tüm iç yargı yollarının kullanıldığı başka bir yolun kalmadığı kanısına vardıktan sonra ele alır. Yargı yollarını uygulamanın makul olmayan bir ölçüde geciktirildiği durumlarda bu bir kural değildir.
d- Komite, bu madde uyarınca alınan duyuruları incelerken kapalı toplantılar yapar.
e- Komite, bu maddenin (c) bendi hükümleriyle bağlı olarak, konunun bu Sözleşmede tanınan insan hakları ve temel özgürlüklere saygı temeli üzerinde dostça bir çözüme kavuşturulması amacıyla ilgili taraf Devletler arasında arabulucu girişimlerde bulunur.
f- Kendisine iletilen herhangi bir konuda Komite, (b) bendinde değinilen Taraf Devletlere ilgili bilgileri sağlama çağrısında bulunabilir.
g- Konu Komitece incelenirken (b) bendinde anılan ilgili Taraf Devletlerin, Komitede temsil edilmek ve sözlü ve/ya da yazılı bilgi sunma hakkı vardır.
h- Komite, (b) bendinde belirtilen bildirimin alınmasından sonraki oniki ay içinde aşağıdaki koşullara uygun bir rapor sunar:
i- (e) bendinde öngörüldüğü biçimde bir çözüme ulaşıldığında, Komitenin raporu, olguların ve varılan sonucun kısaca belirtilmesiyle yetinir.
ii- (e) bendinde öngörüldüğü biçimde bir çözüme ulaşılamadığında, Komite rapor bulgularının kısaca belirtilmesiyle yetinirken, bu rapora ilgili Taraf Devletlerce yapılan yazılı başvurularla sözlü başvuruların tutanakları eklenir. Her durumda, düzenlenen rapor ilgili Taraf Devletlere duyurulur.
2. Bu maddenin hükümleri, bu Sözleşmeye Taraf olan on Devletin bu maddenin 1. Fıkrasına göre bildirimde bulunması üzerine yürürlüğe girer. Bu bildirimler, Taraf Devletlerce Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine verilir. Genel Sekreter, bunların birer örneğini öteki Taraf Devletlere gönderir. Böyle bir bildirim, Genel Sekretere bildirilerek herhangi bir anda geri alınabilir. Bildirimin geri alınması, bu maddeye göre iletilmiş olan bir duyurunun içeriğini oluşturan herhangi bir konunun incelenmesini önlemez. Bildirimin geri alındığı yolundaki bilgi Genel Sekretere ulaştıktan sonra, ilgili Taraf Devlet yeni bir bildirimde bulunmadıkça herhangi bir Devletten başka bir duyuru alınamaz.
Madde
42
1.
a- 41. Madde uyarınca Komiteye iletilen bir konu, ilgili Taraf
Devletlerin yeterli göreceği biçimde sonuçlanmazsa, Komite, ilgili Taraf
Devletlerin ön oluruyla sadece bu amaçla (bundan böyle Komisyon olarak anılacak
olan) bir Uzlaştırma Komisyonu oluşturur. Bu Komisyon, konunun bu Sözleşmeye
saygı temeli üzerinde dostça bir çözüme kavuşturulması amacıyla ilgili Taraf
Devletlere arabuluculuk yapar.
b- Komisyon, ilgili Taraf Devletlerce kabul
edilebilecek beş kişiden oluşur. İlgili Taraf Devletler, Komisyon üyelerinin
tümü ya da bir bölümü üzerinde uzlaşmaya varamazlarsa, üzerinde anlaşmaya
varılamamış Komisyon üyeleri yerine, Komite tarafından ve kendi içinden gizli
oyla ve üçte iki çoğunlukla üye seçilir.
2. Komisyon üyeleri kendi adlarına
görev yapar. İlgili Taraf Devletlerin ya da bu Sözleşmeye Taraf olmayan bir
Devletin ya da 41. Maddeye göre bir bildirimde bulunmamış olan bir Taraf
Devletin vatandaşı olamazlar.
3. Komisyon, kendi Başkanını seçer ve kendi
çalışma kurallarını belirler.
4. Komisyonun toplantıları normal olarak
Birleşmiş Milletler Merkezinde ya da Cenevre'deki Birleşmiş Milletler Bürosunda
yapılır. Bununla birlikte, Komisyon, Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri ve
ilgili Taraf Devletlere danışarak belirleyeceği başka uygun yerlerde de toplantı
yapılabilir.
5. 36.Maddeye göre kurulan Sekreterlik, bu madde uyarınca
oluşturulan komisyonlara da hizmet verir.
6. Komite tarafından alınan ve
derlenen bilgiler, Komisyonun hizmetine sunulur. Komisyon, ilgili Taraf
Devletlerden başka ilgili bilgileri vermelerini isteyebilir.
7. Komisyon
konuyu enine boyuna inceledikten sonra, ancak her durumda konuyu ele alışından
sonra en geç oniki ay içinde ilgili Taraf Devletlere bildirilmek üzere Komite
Başkanına bir rapor sunar.
a- Komisyon, konunun incelenmesini oniki ayda bitiremezse, raporunu çalışmalarının durumuna ilişkin kısa bir açıklamayla sınırlar.
b- Bu Sözleşmede tanınan insan haklarına saygı temeli üzerinde konu dostça bir çözüme kavuşturulduğunda, Komisyon, raporunda olguların ve varılan çözümün kısa bir anlatımına yer verir.
c- (b) bendinde öngörülen koşullara göre bir çözüme ulaşılamadığında, Komisyon raporu, ilgili Taraf Devletler arasındaki konunun tüm içerimlerine ilişkin bulgularıyla konunun dostça çözümlenmesi olanağına ilişkin görüşlerini kapsar. Bu rapor, ilgili Taraf Devletlerce yapılmış yazılı başvurularla sözlü başvuruların tutanaklarını da içerir.
d- Komisyon raporu,
(c) bendine göre sunulduğunda, ilgili Taraf Devletler, raporun alınmasından
sonraki üç ay içinde Komite Başkanına Komisyon raporunun içeriğini kabul edip
etmediklerini bildirir.
8. Bu maddenin hükümleri, Komitenin 41. Maddeye göre
üstlendiği sorumlulukları kaldırmaz.
9. İlgili Taraf Devletler, Birleşmiş
Milletler Genel Sekreterince yapılacak tahminlere göre Komisyon üyelerinin tüm
giderlerini eşit olarak paylaşır.
10.Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri, bu
maddenin 9. fıkrası uyarınca ilgili Taraf Devletlerce ödenmesinden önce,
gerektiğinde, Komisyon üyelerinin giderlerini karşılamaya yetkilidir.
Madde
43
Komite üyeleriyle, 42. Maddeye göre kurulabilecek olan özel amaçlı
uzlaştırma komisyonu üyeleri, Birleşmiş Milletlerin ayrıcalıkları ve
Dokunulmazlıkları Sözleşmesinin ilgili bölümlerinde konmuş olan ve Birleşmiş
Milletler adına görevli uzmanlara tanınan kolaylık, ayrıcalık ve
dokunulmazlıklardan yararlanır.
Madde
44
Bu Sözleşmenin uygulanmasıyla ilgili hükümler, Birleşmiş Milletler ve
uzmanlık kuruluşlarının kuruluş belgeleri ve sözleşmelerinde öngörülen insanlık
haklarına ilişkin işlemleri zedelemez ve bu Sözleşmeye Taraf Devletleri bir
anlaşmazlığı çözmek üzere aralarında yürürlükte olan genel ya da özel
uluslararası sözleşmeler uyarınca başka işlemlere başvurmaktan alıkoymaz.
Komite, Ekonomik ve Toplumsal Konsey aracılığıyla Birleşmiş Milletler Genel
Kuruluna etkinlikleri konusunda yıllık bir rapor sunar.
Madde
46
Bu Sözleşmeye Taraf Devletler bu Sözleşmede tanınan hakların
gerçekleştirilmesi yolundaki uluslararası etkinliğin; sözleşmelerin yapılması,
tavsiyelerin benimsenmesi, teknik yardım sağlanması ve ilgili hükümetlerle
birlikte inceleme ve danışma amaçlı bölgesel toplantılarla teknik toplantıların
yapılması gibi yöntemleri içerdiğini kabul eder.
Madde
47
Bu Sözleşmenin hiçbir hükmü Birleşmiş Milletler Antlaşması'nda ve uzmanlık
kuruluşlarının kuruluş belgelerinde, çeşitli Birleşmiş Milletler organlarının ve
uzmanlık kuruluşlarının bu Sözleşmede ele alınan konulara ilişkin
sorumluluklarını tanımlayan hükümleri zedeleyici biçimde yorumlanamaz.
Madde
48
Bu Sözleşmenin hiçbir hükmü, tüm halkların doğal zenginlik ve kaynaklarını
tam olarak ve özgürce kullanmak ve bunlardan yararlanmak konusundaki
kendiliğinden hakkını zedeleyici biçimde yorumlanamaz.
BÖLÜM V
Madde
49
1. Bu Sözleşme, Birleşmiş Milletlerin ya da Uzmanlık kuruluşlarının üyesi
herhangi bir Devletin, Uluslararası Adalet Divanı Statüsüne Taraf herhangi bir
Devletin ve Birleşmiş Milletler Genel Kurulunca bu Sözleşmeye Taraf olmaya
çağrılmış olan herhangi bir başka Devletin imzasına açıktır.
2. Bu Sözleşme
onaya bağlıdır. Onay belgeleri Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine verilir.
3. Bu Sözleşme, bu maddenin 1. fıkrasında anılan herhangi bir Devletin
katılmasına açıktır.
4. Katılma, Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine bir
katılma belgesinin verilmesiyle olur.
5. Birleşmiş Milletler Genel
Sekreteri, bu Sözleşmeyi imzalamış ya da ona katılmış olan tüm Devletlere her
onay belgesi ya da katılma belgesinin verilişini bildirir.
Madde
50
1. Bu Sözleşme, otuzbeşinci onay belgesi ya da katılma belgesinin Birleşmiş
Milletler Genel Sekreterine veriliş tarihinden üç ay sonra yürürlüğe girer.
2. Otuzbeşinci onay belgesi ya da katılma belgesinin verilişinden sonra bu
Sözleşmeyi onaylayan ya da ona katılan her Devlet için bu Sözleşme, kendi onay
belgesi ya da katılma belgesini verdiği tarihten üç ay sonra yürürlük kazanır.
Madde
51
Bu Sözleşmenin hükümleri, federal Devletlerin her kesiminde, herhangi bir
sınırlama ya da ayrım yapılmaksızın yürürlüğe girer.
Madde
52
1. Bu Sözleşmeye Taraf herhangi bir Devlet, bir değişiklik önerisinde
bulunabilir ve bu amaçla Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine başvurabilir.
Bunun üzerine Genel Sekreter, değişiklik önerilerini bu Sözleşmeye Taraf
Devletlere, sözkonusu önerileri görüşmek ve oylamak üzere Taraf Devletlerce
yapılacak bir Konferansa razı olup olmadıklarını bildirmelerini isteyerek
duyurur. Taraf Devletlerin en az üçte birinin böyle bir Konferansı desteklemesi
durumunda, Genel Sekreter Birleşmiş Milletlerin girişimiyle bir Konferans
toplar. Bu Konferansta hazır bulunan ve oy verenlerin çoğunluğu tarafından
benimsenen bir değişiklik onanmak üzere Birleşmiş Milletler Genel Kuruluna
sunulur.
2. Sözleşme değişiklikleri Genel Kurulca onanarak bu Sözleşmeye
Taraf devletlerin üçte ikisi tarafından kendi anayasal işlemleri uyarınca kabul
edildiğinde yürürlük kazanır.
3. Değişiklikler yürürlüğe girdiğinde bunları
kabul eden taraf Devletler için bağlayıcı olur. Öteki Taraf Devletlerse, bu
Sözleşmenin hükümleriyle ve kabul ettikleri daha önceki değişikliklerle
bağlıdır.
Madde
53
Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri, 48. Maddenin 5. fıkrasına göre yapılan
bildirimlerden ayrı olarak, aynı Maddenin 1. fıkrasında değinilen tüm
Devletlere,
a- 48. Maddeye göre yapılan imzalama, onaylama ve katılmaları;
b- 49. Maddeye göre bu Sözleşmenin yürürlüğe giriş tarihiyle, 51. Maddeye
göre herhangi bir değişikliğin yürürlüğe giriş tarihini; bildirir.
Madde
54
1. Çince, Fransızca, İngilizce, İspanyolca ve Rusça metinleri aynı ölçüde
geçerli olan bu Sözleşme Birleşmiş Milletler arşivine konur.
2. Birleşmiş
Milletler Genel Sekreteri 48. Maddede anılan tüm Devletlere bu Sözleşmenin
onaylı örneklerini gönderir